Übersetzer und Dolmetscher wandeln von Berufs wegen zwischen mehreren Kulturen.
Als Sprachmittler bauen wir Brücken zwischen diesen Welten.
Ich bin seit 1996 als freiberufliche Übersetzerin & Dolmetscherin im Dienst der Sprache und Völkerverständigung unterwegs. Staatlich anerkannt & geprüft. Ausgebildet am Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI) in München. Öffentlich bestellt & beeidigt als Übersetzerin für Italienisch am Landgericht München I.
Schwerpunkte meiner Tätigkeit sind:
Medien & Kultur
Übersetzung, Text und Redaktion von Marketing- und Pressetexten, Drehbüchern, Essays, Kunst- und Sachbüchern.
Recht
Beglaubigte Übersetzungen von juristischen Schriftsätzen
Dolmetschen bei Notariaten und Justizbehörden
Eine besondere Affinität verbindet mich mit:
Zeitgenössischem Tanz als Ausdrucksform körperlicher und geistiger Beweglichkeit
Fotografie, Film und Kunst als bewegte Medien visueller Kommunikation
Literatur als Ausdruck fließender Sprache und bewegender Sprachbilder
Vielseitig und wandelbar wie die Sprache selbst. Den Blick stets über den Horizont hinaus, gleichwohl zielgerichtet. In der Erkenntnis und in dem Bewusstsein für Zusammenhänge und einem feinen Gespür für die Tonalität der Verben.
SOCIAL MEDIA
Xing, LinkedIn & …
Ich nutze Social Media seit rund zehn Jahren, um Informationen zu teilen, beruflich auf dem Laufenden zu bleiben, mich im In- und Ausland zu vernetzen und für mich und mein Angebot zu werben. Aus Gründen des Datenschutzes verzichte ich hier bis auf Weiteres auf eine direkte Verlinkung. Wenn Sie sich trotzdem vernetzen möchten, sehr gerne! Direkt bei den jeweiligen Anbietern.