Dolmetschen

Kommunikation in Wort & Schrift

Wussten Sie, dass ein Ohr so individuell wie ein Fingerabdruck ist? 

Wer dolmetscht, muss gut zuhören, um zu verstehen und in die 

jeweilige Zielsprache zu übertragen.


Interkulturelle Kompetenz und sprachliches Feingefühl im Umgang mit unterschiedlichen Menschen und Mentalitäten sind unverzichtbare Voraussetzungen für die erfolgreiche Kommunikation in der globalisierten Welt. 


Die Interaktion zwischen Menschen im Allgemeinen und unterschiedlichen Kulturen im Besonderen hängt von Faktoren wie Gestik, Mimik und Sprachduktus ab. Aufgabe des Dolmetschers ist es, diese kulturellen Unterschiede durch kompetentes Handeln und Erklärungen zu überbrücken und Missverständnissen vorzubeugen. 


Maßgeblich für die Qualität der Verdolmetschung ist ein entsprechendes Briefing im Vorfeld. Unterschätzen Sie bitte nicht die Wichtigkeit von Unterlagen für die Vorbereitung des Dolmetscheinsatzes. Je mehr Informationen ich im Vorfeld erhalte, desto besser kann ich mich in die Thematik einarbeiten und die entsprechende Terminologie vorbereiten.


Vereinbaren wir einen Termin? Dann gehen Sie zu Kontakt.